![]() Note - If the bot has content entity lists/expression lists, these are not included in the exported translation file, so will need to be created as a list manually.Use Best Estimate policy in PM 10-01-01 to arrive at what the anticipated monthly income will be.Īfter determining the anticipated monthly income by using Best Estimate policy if income is received weekly or bi-weekly, complete a calculation to convert income to a monthly amount. When going through the translation process, we recommend color-coding your document to highlight which need to be translated, which do not, and which have been to make tracking progress simple. This is where the translated text should be added for each respective message. What is the text that exists for the source language. This tells the system the language ID of the file that was the source of the translation. This is how the system is able to rebuild the content. This is broken down into the reply ID number, which you can identify from the URL of the reply, and then an identifier for the dialogue node. nodeAnswerOption is for the visitor message button text options ![]() The options here are nodeText which shows the bot messages, escalation text, team availability text, and carousel content. You can find a description of the columns below: On the export, you will have a tab per reply and a 5-column table. There is a new experimental functionality where with Google Sheets you can have an automatic translation populated for you which just requires review before upload rather than creating all replies from scratch. Say you have created replies in English and now you want to add German responses, you would export German. Make sure to select the new language you want to translate to in the dropdown. Just click the Translate button in the top right corner of the Languages page in Bot Settings. You can also export the files any time you want if you prefer to check the dialogue flows first. Make sure Duplicate replies from another language is selected.After adding a language i n Settings > Bot Settings > Languages.One is during the language-adding process the other is to do it later in case there are changes made to the replies after a file has been exported. There are two times you might want to export files for translation: This article covers the steps after new languages have been added: ![]() That includes: replies, templates, and system replies You can translate all of the content of the language using the export file. If this is what you prefer, make sure Duplicate replies from another language are selected when the new language is added. Translating is reusing existing replies from existing languages and translating. This article covers the third phase of your Multilingual Bot journey: Translate and build replies.īefore you start reading, it’s good to understand the difference between "translate" and "build" as the two approaches to this:īuilding means NOT using existing replies at all and just creating everything from scratch as you would with a new bot. If you are looking to translate your replies - contact your CSM and they will work together with you on this
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |